English Translation For The "Phoolko Aankhama..." Read Below
Phool ko aankha ma, phoolai sansara
In the eyes of a flower, the world is flower
Kaanda ko aankha ma, kaandai sansara
in the eyes of a thorn , the world is a thorn
Jhulkinchha hai chhayan, bastu aansara
the shadow resembles, how the object is.
Kaanda ko aankha ma, kaandai sansara
in the eyes of a thorn, the world is a thorn
Chhita suddha hos, mero boli Buddha hos
may my heart be pure and my speech buddha
Mero paitala le, kirai na maros
may my feet never even kill any insects
Ramro aankha ma khulchha, ramrai sansara
beautiful eyes shows you beautiful samsara
Kaanda ko aankha ma, kaandai sansara
in the eyes of a thorn, the world is a thorn
This video is originally posted at youtube by ohedition, and one of my best video. Because this video contents the meaning of the "Phoolko aankhama" Then i thought of edit this video as you saw ..
(If you have slow Internet connection Tips to watch video is after press play button, pause the video for a while to let video streaming then push the play again. Enjoy)
Read about The Vajra Seven-Line Prayer to Guru Rimpoche

If you are fan of Tibetan chants and music, you may have heard this name, Ani Tsering Wangmo (Ani is a prefix added to the name of a nun in Tibetan Buddhism). I have posted many post about another Tibetan nun Ani Choying Drolma and her Albums. this is my first post about Ani Tsering Wangmo . I thought many times, after listen her album "Alokhe", that i will also write a post about Ani Tsering Wangmo. So here is the post about her.
Except from this two albums, she have another six albums and all the profits made by the sale of Ani's six CDs will be donated to three causes as below. So here you can listen two Chants by her in Album "Alokhe" first song is Heart Sutra Mantra and second is Chenrezig Mantra. This song is post here only for promote her albums. 












